- ·上一篇文章:1998年5月份英语笔译考试真题一例
- ·下一篇文章:04年口译试题集:鲍威尔联合国讲话
2007年6月英语笔译考试真题两例
Translate the following passage into English and write your version in the coppresponding space in your Answer Booklet.
1、中华民族历来珍惜和平。中国的崛起是和平的崛起,是依靠自己力量来发展自己。对外关系中,我们一贯主张以邻为伴、与人为善,同各国发展友好合作关系。
1、中华民族历来珍惜和平。中国的崛起是和平的崛起,是依靠自己力量来发展自己。对外关系中,我们一贯主张以邻为伴、与人为善,同各国发展友好合作关系。
2、中国现在是、今后相当长时间仍将是一个发展中国家。中国有13亿人口,这是最大的国情。中国国内生产总值已居全球第二位,但人均水平却排在第138位。我们还面临不容忽视的失业、贫困和发展不均衡等问题。中国要赶上发达国家,还需要几代人、十几代人的艰苦努力。





